|
We soon come to the first path along the way to our right, this is a shortcut which you could take but this would mean missing out on the most interesting part of the walk.
|
Aviat es deixa a la dreta un primer camí, la drecera, que es pot seguir, però aleshores es perd el tram més interessant del camí.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Click the Shortcut pop-up menu, then choose a different shortcut.
|
Fes clic al menú desplegable Drecera i selecciona una drecera diferent.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Chimera (Salva) is in the dressing room.
|
Quimera (Salva) està al camerino.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
To add the shortcut to your collection, click Add Shortcut.
|
Per afegir la drecera a la teva col·lecció, fes clic a “Afegir drecera”.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Sometimes an app’s keyboard shortcut conflicts with a macOS keyboard shortcut.
|
A vegades una drecera de teclat d’una app entra en conflicte amb una drecera de teclat del macOS.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A man affectionately kissing a woman along a path
|
Home besant afectuosament una dona per un camí
|
|
Font: Covost2
|
|
A woman rides a bike on a dirt path.
|
Una dona va en bicicleta per un camí de terra.
|
|
Font: Covost2
|
|
I wouldn’t advise taking the shortcut
|
No recomanaria agafar la drecera.
|
|
Font: Covost2
|
|
Experience without teaching is a fantasy.
|
Una experiència sense ensenyament és una quimera.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And the speech instead of terrifying, prepared a way for the manly principles of independence.
|
I el discurs en lloc d’aterrir preparà el camí per als virils principis de la independència.
|
|
Font: riurau-editors
|